Posted by: Henryk Duda on: 24-wrz-2006
Powiada się, że w języku polskim szyk wyrazów jest swobodny. To prawda. Można bowiem powiedzieć wczoraj pisałem list, pisałem wczoraj list albo list pisałem wczoraj. Nawet mówiący po polsku, którzy nie mają specjalnego lingwistycznego przygotowania, zauważą, że między powyższymi zdaniami zachodzą delikatne różnice znaczeniowe. Inaczej mówiąc, szyk jest swobodny, ale nie dowolny. Spójrzmy z tego [...]
Posted by: Henryk Duda on: 9-wrz-2006
OldboyJack w komentarzu do wpisu Dialektalne muczenie pyta:
czy te krowy różnią się muczeniem dialektalnie czy dialektykalnie…
Można by sprawę zamknąć krótko. Pytanie jest bezzasadne, bo w słownikach nie ma przysłówka dialektykalnie (ani przymiotnika dialektykalny).
Posted by: Henryk Duda on: 6-wrz-2006
W jednej z tokijskich gazet czytam (po angielsku, oczywiście), że grupa brytyjskich farmerów twierdzi, iż muczenie krów jest dialektalnie zróżnicowane. Twierdzeniu temu nie przeczą eksperci od fonetyki.
Posted by: Henryk Duda on: 3-wrz-2006
W jednym z wpisów na moim blogu pt. „Wspomnienia z Japonii” napisałem:
Gdy Pani K. zaszła w jakiejś sprawie do mojego biura, kazałem jej usiąść.
Ani mi przez myśl nie przeszło, że to zdanie może wywoływać jakieś niestosowne skojarzenia.
Najnowsze komentarze